Saltar al contenido
Inicio » Blog » Bilingüismo y Logopedia

Bilingüismo y Logopedia

bilingüismo y logopedia
bilingüismo y logopedia

¿Qué es el bilingüismo?

El Bilingüismo es la capacidad que tiene una persona para aprender y expresar dos lenguas a la vez. Estas personas tienen un buen dominio de las dos lenguas y se desenvuelven con ambas sin dificultad.

En el caso de los niños, van aprendiendo el lenguaje del mismo modo que el resto de los niños aprenden una lengua. Los niños bilingües aprenden en dos idiomas. Cabe resaltar que no siempre consiguen la misma competencia en las dos lenguas 

Clasificación del bilingüismo

  • Bilingüismo nativo: persona que ha nacido en un país pero que por influencia paterna o materna adquiere una segunda lengua. Por ejemplo, un niño que ha nacido en Londres va a hablar inglés debido al entorno. Pero si la madre es española, por esa descendencia directa también va a aprender otra lengua que es el español.
  • Bilingüismo adquirido: persona que es originaria de un país pero aprende otra lengua hasta conseguir una expresión y comprensión muy buena de la misma. Cuanto más temprana es la edad del niño para aprender una lengua, mayor plasticidad tiene y más le favorece su aprendizaje.

Efectos positivos del bilingüismo

Los niños que son bilingües tienen un mayor repertorio de sonidos integrados por las dos lenguas competentes. Según el autor Pavlenko(2005) los hablantes bilingües tienen una mayor riqueza léxica y por ello presentan más alternativas a la hora de expresar una palabra. Se comprende mejor de la primera lengua nativa, al tener una segunda. De hecho, al tener un control sobre dos lenguas en lugar de una, se observa mayores estrategias sobre el uso del lenguaje y un mayor control y desarrollo de las funciones ejecutivas, como bien son la memoria, la planificación, el razonamiento o la flexibilidad.

Desventajas del bilingüismo

En el bilingüismo no son todo ventajas. La adquisición simultánea de dos lenguas también tiene sus desventajas. Puede haber interferencias entre las dos lenguas a la hora de seleccionar la palabra adecuada. La fluidez verbal puede ser más lenta al igual que el desarrollo del lenguaje.

Logopedia en niños bilingües

Los niños cuanto más pequeños son, mayor plasticidad cerebral tienen, y cuando un niño aprende dos lenguas de manera simultánea acaban desarrollando una comprensión igualitaria en ambos idiomas. Las dificultades en el desarrollo del lenguaje no vienen derivadas del aprendizaje de una segunda lengua. Pero cabe resaltar que el aprendizaje de dos lenguas simultáneas puede desencadenar un desarrollo más lento del mismo.

Cuando se observan dificultades en el lenguaje de niños bilingües, el profesional logopeda tendrá que tener en cuenta diferentes cuestiones; el entorno, el dominio de cada lengua, las modalidad oral y escrita y la edad de adquisición de ambas lenguas.

En la intervención de tiene que tener en cuenta los sonidos de cada lengua en el caso de una dificultad en el habla o las estructuras morfosintácticas de cada lengua en el caso de dificultades en el desarrollo del lenguaje.

¿El bilingüismo causa problemas en el lenguaje?

El bilingüismo no es el responsable de las dificultades en el lenguaje que puedan presentar los niños que aprendan dos lenguas simultáneamente. Pero si supone una mayor dificultad para los niños que tienen dificultades en el lenguaje. Por ejemplo, si un niño presenta dificultades en el habla, en el lenguaje o en la comunicación, éstas áreas se verán afectadas en ambas lenguas. En el caso de no estar afectadas las dos lenguas, puede deberse a factores externos como que el niño hable más en una lengua que en otra, o tenga un mayor dominio en una que en otra.

Hay evidencia de que hay interferencias entre ambas lenguas aprendidas, lo cual significa que la mejora en las dificultades de una de las lenguas puede mejorar en la segunda lengua.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *